====== 改良式粵拼 ====== [[https://www.wikiwand.com/zh-tw/香港語言學學會粵語拼音方案|「粵拼」(香港語言學學會粵語拼音方案)]]看起來是比較多香港人使用的拼音方案(至少「劉殿下 Ryu Denka」也是 XD)。但「粵拼」標調都是數字,我一樣覺得不美觀,所以今天在進一步修改了「臺灣客拼」後,也試著處理「粵拼」。 Candidate 1 (c1): ^ 調類 ^ 1 ^ 2 ^ 3 ^ 4 ^ 5 ^ 6 ^ ^ 符號 | a | á | ā | a̱ | â | ǎ | ^ 參考對象 | 客、華 || HagPinPlus、\\ 鶴佬白話字/臺羅 | AbcdOri | 鶴佬白話字/臺羅 || ^ 優缺點 | | | | FIXME 字型支援度❓ | | | Candidate 2 (c2): ^ 調類 ^ 1 ^ 2 ^ 3 ^ 4 ^ 5 ^ 6 ^ ^ 符號 | a | a̋ | ā | ǎ | á | a̱ | ^ 參考對象 | 客、華 | 臺羅 | HagPinPlus、\\ 鶴佬白話字/臺羅 | 客、華 | 客、華 | AbcdOri | ^ 優缺點 | | {{fa>minus-circle}} 需用鶴佬文輸入法第 9 調;用 Keyman Eurolatin 就沒差 | | | | {{fa>minus-circle}} 比第 4 調音值高,但卻用了比第 4 調位置還低的符號 | Candidate 3 (c3)(完全因應 Keyman Eurolatin。因為 Keyman Eurolatin 鍵盤不支援底線字母,實際上 Unicode 沒有做母音的底線字母,所以一直以來我都是用 combining diacritics 實現;另外竟然也沒有 a̋,太可惡了…… ): ^ 調類 ^ 1 ^ 2 ^ 3 ^ 4 ^ 5 ^ 6 ^ ^ 符號 | a | â | ā | ǎ | á | ä | ^ 參考對象 | 客、華 | 臺羅 | HagPinPlus、\\ 鶴佬白話字/臺羅 | 客、華 | 客、華 | 無參考對象,挑個 Keyman 打得出來又常見的就來用。QQ | ^ 優缺點 | | | | | | | Candidate 4 (c4)(承上,但吳明峯氏建議捨 ä 採 ã,因前者較像不同字母,而 Keyman Eurolatin 也有 ~ 系。): ^ 調類 ^ 1 ^ 2 ^ 3 ^ 4 ^ 5 ^ 6 ^ ^ 符號 | a | â | ā | ǎ | á | ã | ^ 參考對象 | 客、華 | 臺羅 | HagPinPlus、\\ 鶴佬白話字/臺羅 | 客、華 | 客、華 | 吳明峯氏建議捨 ä 採 ã,因前者較像不同字母,而 Keyman Eurolatin 也有 ~ 系。 | ^ 優缺點 | | | | | | |
^ 漢字 ^ c1 ^ c2 ^ c3 ^ c4 ^ ^ 拼音 | **pīngjam** ||| ^ 廣東話 | **Gwóngdungwáa** | **Gwőngdungwa̋a** | **Gwôngdungwâa** || ^ 乾炒牛河 | **gon cáau nga̱u hó** | **gon ca̋au ngǎu hő** | **gon câau ngǎu hô** || ^ 三碗細牛腩麵 | **saam wún sāi nga̱unâammǐn** | **saam wűn sāi ngǎunáammi̱n** | **saam wûn sāi ngǎunáammïn** | **saam wûn sāi ngǎunáammĩn** |