<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/feed.php">
        <title>夏夜暖風 diary:2021:10</title>
        <description></description>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/</link>
        <image rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_media/wiki/favicon.ico" />
       <dc:date>2026-04-08T06:06:34+00:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/diary/2021/10/01-links-languages"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/diary/2021/10/23-low-starch"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_media/wiki/favicon.ico">
        <title>夏夜暖風</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/</link>
        <url>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_media/wiki/favicon.ico</url>
    </image>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/diary/2021/10/01-links-languages">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2021-10-01T23:20:27+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>語言的連結</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/diary/2021/10/01-links-languages</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;語言的連結&quot;&gt;語言的連結&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
這一年多（大概去年 7、8 月起）更加關懷本土語言後，在家偶爾就會對小洛及蘇菲亞講點臺語、客話。通常他們是表現出排斥的，畢竟都小二小三、中班大班了，想法就多。這不免讓我感到心酸。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
今天蘇菲亞（5y4m）請我幫她唸繪本的時候，我又忍不住用臺語唸，她又嚷著「Pǎpá 為什麼要講臺語啊……」。我不死心，心生一計，這次我每一句，都先用臺語講一遍，然後馬上再用華語講一遍，於是可能因為後面有聽到華語能懂，乖女兒就不講話了，就靠在我身上靜靜聽；每當我有點停頓的時候她快要抗議的時候，我就趕快把華語也講出來，她就沒意見了。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
後來我陪她去樓上洗碗的時候她就有問我：「Pǎpá 可是為什麼我們要學臺語、客語這些啊？」&lt;sub&gt;（類似這樣的問題）&lt;/sub&gt;我想想，就說「是因為&lt;ruby&gt;&lt;rb&gt;爺爺&lt;/rb&gt;&lt;rp&gt;(&lt;/rp&gt;&lt;rt&gt;Jějé&lt;/rt&gt;&lt;rp&gt;)&lt;/rp&gt;&lt;/ruby&gt;的爺爺、爺爺的爺爺的爺爺……他們也是講這些話啊。學這些語言可以瞭解祖先的歷史啊。」
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
但是我想想其實蠻心虛的，對這麼小的孩子，「祖先」有什麼意義呢？連每天生活的 A-má，都不是那麼在乎了……訴諸祖先，又能吸引他們什麼呢？
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
後來晚間，我跟新交流的網友在聊，聽她談自己對客語的熱愛，因為那是她與奶奶的連結、自己的「由來與人生」。我知道了，若要讓孩子們對這個語言有感情，或許需要讓他們更多透過我來產生連結吧。如果我常講，就算他們現在排斥，或許長大了會懷念「小時候爸一直跟我們講的就是臺語/客話，所以我也想透過學臺語/客話來增進和爸的親密或回憶」。雖然我最近一直覺得「母語在家學」的論調很 &lt;ruby&gt;&lt;rb&gt;m̄-thang&lt;/rb&gt;&lt;rp&gt;(&lt;/rp&gt;&lt;rt&gt;毋通&lt;/rt&gt;&lt;rp&gt;)&lt;/rp&gt;&lt;/ruby&gt;，所以一直提倡不要再用「母語」的概念去理解（畢竟很多人的「母語」根本就是華語了，行不通），而應該凸顯「本土語言」的價值；但我也該正視：除了學校、社會的正常使用需求（或許是種理性思維）外，「情感上喜愛」、「親密連結」這種感性因素，也是語言存續的重要力量吧。
&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;

&lt;p&gt;
（晚餐的時候其實小洛（8y6m）也有問我「Hàgfa」是什麼意思，嗚嗚嗚，總算是有好奇心了。不過這部分沒有再深入，所以我就附記一下了）
&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/published?do=showtag&amp;amp;tag=published&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:published&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;published&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E6%9C%AC%E5%9C%9F%E8%AA%9E%E8%A8%80?do=showtag&amp;amp;tag=%E6%9C%AC%E5%9C%9F%E8%AA%9E%E8%A8%80&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:本土語言&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;本土語言&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/diary/2021/10/23-low-starch">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2021-10-23T10:59:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>一點點澱粉就好，也是豐盛美味的一頓早餐！</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/diary/2021/10/23-low-starch</link>
        <description>
&lt;h3 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;一點點澱粉就好_也是豐盛美味的一頓早餐&quot;&gt;一點點澱粉就好，也是豐盛美味的一頓早餐！&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_detail/diary/2021/10/23-breakfast.jpg?id=diary%3A2021%3A10%3A23-low-starch&quot; class=&quot;media&quot; title=&quot;diary:2021:10:23-breakfast.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_media/diary/2021/10/23-breakfast.jpg&quot; class=&quot;media&quot; title=&quot;23-breakfast.jpg&quot; alt=&quot;23-breakfast.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
是說「土司森林」早餐店的廚師手藝都這麼好嗎？炒嫩蛋熱呼呼份量又多，炒德腸則是表皮微焦脆而且還有切十字，太用心了吧！
&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/published?do=showtag&amp;amp;tag=published&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:published&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;published&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/tweet?do=showtag&amp;amp;tag=tweet&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:tweet&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;tweet&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E6%97%A9%E9%A4%90?do=showtag&amp;amp;tag=%E6%97%A9%E9%A4%90&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:早餐&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;早餐&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E9%A3%B2%E9%A3%9F?do=showtag&amp;amp;tag=%E9%A3%B2%E9%A3%9F&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:飲食&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;飲食&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E4%BF%9D%E5%81%A5?do=showtag&amp;amp;tag=%E4%BF%9D%E5%81%A5&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:保健&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;保健&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
</rdf:RDF>
