<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/feed.php">
        <title>夏夜暖風 lingua</title>
        <description></description>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/</link>
        <image rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_media/wiki/favicon.ico" />
       <dc:date>2026-04-08T00:33:06+00:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/20160611-triathlete"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/aiuanyu"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/altaic"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/american-mispronunciation"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/anecdotal"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/cdo"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/finland-policy"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/fox"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/hanzi-punctuation"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/m%C3%A4n-cheo%C3%BCsan"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/nat-lang-get-lost"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/nougat-niouka"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/och"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/slovencina"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/strong-suits"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/studio-classroom-app"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/tai"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/taiwan-creole"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/to-phonetics"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/vietnamesee"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/zhongwen-tw-hk"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/%E6%9D%B1%E4%BA%9E%E8%AA%9E%E8%A8%80%E8%88%87%E5%8D%B0%E6%AD%90%E8%AA%9E"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_media/wiki/favicon.ico">
        <title>夏夜暖風</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/</link>
        <url>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_media/wiki/favicon.ico</url>
    </image>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/20160611-triathlete">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2017-08-30T13:29:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>20160611 triathlete</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/20160611-triathlete</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;triathlete&quot;&gt;20160611 triathlete&lt;/h1&gt;
&lt;dl class=&quot;plugin_definitionlist&quot;&gt;
&lt;dt&gt;&lt;span class=&quot;term&quot;&gt; triathlete&lt;/span&gt;&lt;/dt&gt;
&lt;dd&gt; 鐵人三項運動員&lt;/dd&gt;
&lt;/dl&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/aiuanyu">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-09-27T23:53:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>Aiuanyu 愛灣語</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/aiuanyu</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;aiuanyu_愛灣語&quot;&gt;Aiuanyu 愛灣語&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip_linked&quot; onmouseover=&quot;autotooltip.show(event)&quot; onmouseout=&quot;autotooltip.hide()&quot; data-delay=&quot;0&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/me&quot; class=&quot;wikilink1&quot;  data-wiki-id=&quot;me&quot;&gt;我&lt;/a&gt;&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip-hidden-classes&quot;&gt;plugin-autotooltip__default&lt;/span&gt;&lt;!-- googleoff: all --&gt;&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip-hidden-tip&quot;&gt;GHSRobert Ciang/MilchFlasche&lt;/span&gt;&lt;!-- googleon: all --&gt;&lt;/span&gt;成立的臺灣本土語言主題粉專。
&lt;/p&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_start&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:2,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;div class=&quot;wrap_box wrap_big wrap_round plugin_wrap&quot;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_detail/lingua/aiuanyu-logo.png?id=lingua%3Aaiuanyu&quot; class=&quot;media&quot; title=&quot;lingua:aiuanyu-logo.png&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/_media/lingua/aiuanyu-logo.png?w=100&amp;amp;tok=3e944f&quot; class=&quot;medialeft&quot; align=&quot;left&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;100&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;https://www.facebook.com/Aiuanyu&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://www.facebook.com/Aiuanyu&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;https://www.facebook.com/Aiuanyu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Aiuanyu 愛灣語 | Facebook&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://aiuanyu.wordpress.com/&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://aiuanyu.wordpress.com/&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;https://aiuanyu.wordpress.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
（Wordpress 中繼站）
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_end&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:3,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;Aiuanyu \u611b\u7063\u8a9e&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;aiuanyu_\u611b\u7063\u8a9e&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:1,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;1-248&amp;quot;} --&gt;
&lt;h2 class=&quot;sectionedit4&quot; id=&quot;簡介&quot;&gt;簡介&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;
&lt;blockquote class=&quot;mikiop mikiop-blockquote&quot;&gt;&lt;p&gt;熱愛臺灣的所有語言……愛著臺灣的戀人絮語……
分享學習臺灣各種語言的筆記，以及相關議題討論&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;

&lt;p&gt;
&lt;blockquote class=&quot;mikiop mikiop-blockquote&quot;&gt;&lt;p&gt;臺灣本土語言，有音，更有字。
提倡本土語文在一切領域的應用。&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;

&lt;p&gt;
&lt;blockquote class=&quot;mikiop mikiop-blockquote&quot;&gt;&lt;p&gt;Every language deserves proper writing.
臺灣本土語言復興正常化
-過本土語言个生活
-Síikàu líxiòng ge Tǒivǎn 思考理想个臺灣&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;

&lt;p&gt;
Twitter v1&lt;br /&gt;
&lt;blockquote class=&quot;mikiop mikiop-blockquote&quot;&gt;&lt;p&gt;Every language deserves proper writing. 臺灣本土語言，有音，更有字。 以語、以音為本， 認識彼此語言、族群及文化的特色，共存、共識成為更好的臺灣。 提倡本土語文在一切領域的應用。東亞史碩士、歷史及語言愛好者、執業律師 #堅持用Firefox #堅持用蘋果黑體繁&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;

&lt;p&gt;
Twitter v2&lt;br /&gt;
&lt;blockquote class=&quot;mikiop mikiop-blockquote&quot;&gt;&lt;p&gt;臺澎住民自決建國，終止 ROC 代管。臺灣各民族語文行政教育平權語區聯邦。東亞史碩士、歷史及語言愛好者、執業律師 #堅持用Firefox #堅持用蘋果黑體繁&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u7c21\u4ecb&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u7c21\u4ecb&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:4,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;249-1357&amp;quot;} --&gt;
&lt;h2 class=&quot;sectionedit5&quot; id=&quot;核心理念&quot;&gt;核心理念&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 世界上絕大多數的「非官方語言」，在近代受到「官方國族主義」意識型態的壓制，導致人們認為它們「沒有文字寫不了」、「落伍無法配合現代生活」、「沒競爭力學那幹嘛」，逐漸消亡 ← 讓我深感不值。&lt;br/&gt;
-故所該係涯煞猛介紹本土語文个動力～&lt;sub&gt;（→ &lt;a href=&quot;https://twitter.com/Aiuanyu/status/1460445215995482113?s=20&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://twitter.com/Aiuanyu/status/1460445215995482113?s=20&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;Twitter&lt;/a&gt;）&lt;/sub&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u6838\u5fc3\u7406\u5ff5&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u6838\u5fc3\u7406\u5ff5&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:5,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;1358-1803&amp;quot;} --&gt;
&lt;h2 class=&quot;sectionedit6&quot; id=&quot;迴響&quot;&gt;迴響&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;
&lt;sup&gt;20211118&lt;/sup&gt; 不得了了！深夜 23:00，「茶金」小編在官方粉專上 tag 我本人，並轉貼我在客話社團裡探討「茶金」中海陸腔音韻的貼文。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
另外，今天看到 &lt;abbr title=&quot;Google Analytics&quot;&gt;GA&lt;/abbr&gt; 中，「茶金」及「斯卡羅」多語台詞的網頁版，流量都大增（對我目前來說，幾十已經是爆量了），可能和這兩、三天 FB、Twitter、PTT 有稍微去宣傳有關。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
感謝　神以及有興趣的讀者的給力～
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
&lt;sup&gt;2021 某日&lt;/sup&gt; 連俞涵大小姐來留言：「這裡整理了好多語言，真的好棒好用心，一起繼續學習讓所有語言流動起來不孤單。」&lt;img src=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lib/images/smileys/local/MSN/heart.gif&quot; class=&quot;icon&quot; alt=&quot;&amp;lt;&amp;lt;大心&amp;gt;&amp;gt;&quot; /&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
&lt;sup&gt;20220921&lt;/sup&gt; 洪惟仁教授稱讚我頭腦清楚對語言學有概念。哇～我要飛天了～😮
&lt;/p&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u8ff4\u97ff&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u8ff4\u97ff&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:6,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;1804-2556&amp;quot;} --&gt;
&lt;h2 class=&quot;sectionedit7&quot; id=&quot;資產&quot;&gt;資產&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://taigi123.ga/&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://taigi123.ga/&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;Taigi123.ga&lt;/a&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_start&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:8,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;div class=&quot;plugin_wrap&quot;&gt;
&lt;p&gt;
最近更新：&lt;blockquote class=&quot;mikiop mikiop-blockquote&quot;&gt;
&lt;ul class=&quot;rss&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt;&lt;em&gt;擷取 RSS 饋送檔時發生錯誤：&lt;/em&gt;&lt;a href=&quot;http://taigi123.ga/feed.php&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://taigi123.ga/feed.php&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;http://taigi123.ga/feed.php&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_end&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:9,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://hakka123.ga/&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://hakka123.ga/&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;Hakka123.ga&lt;/a&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_start&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:10,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;div class=&quot;plugin_wrap&quot;&gt;
&lt;p&gt;
最近更新：&lt;blockquote class=&quot;mikiop mikiop-blockquote&quot;&gt;
&lt;ul class=&quot;rss&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt;&lt;em&gt;擷取 RSS 饋送檔時發生錯誤：&lt;/em&gt;&lt;a href=&quot;http://hakka123.ga/feed.php&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://hakka123.ga/feed.php&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;http://hakka123.ga/feed.php&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_end&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:11,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1 node&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; FB 粉專&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 盼了大半年，總算在 2022/9/21 這天收到 FB 系統通知改為「新版粉絲專頁體驗」&lt;sub&gt;（雖然也不知道切換過去以後是否就真的那麼好用。先試用一下好了？）&lt;/sub&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; Twitter&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; Wordpress&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#fn__1&quot; id=&quot;fnt__1&quot; class=&quot;fn_top&quot;&gt;1)&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u8cc7\u7522&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u8cc7\u7522&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:7,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;2557-&amp;quot;} --&gt;&lt;div class=&quot;footnotes&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;fn&quot;&gt;&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#fnt__1&quot; id=&quot;fn__1&quot; class=&quot;fn_bot&quot;&gt;1)&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; 
&lt;div class=&quot;content&quot;&gt;2022/2/13 開張，用來轉文&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/altaic">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2017-11-30T09:47:43+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>阿爾泰語系（已被否定）</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/altaic</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;阿爾泰語系_已被否定&quot;&gt;阿爾泰語系（已被否定）&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
依&lt;a href=&quot;https://www.wikiwand.com/en/Altaic_languages&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://www.wikiwand.com/en/Altaic_languages&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;維基百科的介紹&lt;/a&gt;，大多數學者已否定「阿爾泰語系」的建構。所以我們的認識也該更新了。
&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/american-mispronunciation">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2017-08-30T13:29:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>受不了用美式英語發音法唸非英語的名稱……yuck</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/american-mispronunciation</link>
        <description>
&lt;h2 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;受不了用美式英語發音法唸非英語的名稱_yuck&quot;&gt;受不了用美式英語發音法唸非英語的名稱……yuck&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;
（原發表於 FB、G+、Tw，20170508）
&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/anecdotal">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2017-08-30T13:29:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>anecdotal</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/anecdotal</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;anecdotal&quot;&gt;anecdotal&lt;/h1&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;div class=&quot;no&quot;&gt;
 &lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_start&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:2,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;div class=&quot;plugin_wrap&quot;&gt;
&lt;p&gt;
Take this as anecdotal at best, but I was a long time Chrome user. As my macbook aged, I found Chrome becoming a huge resource hog. Switched over to Safari and the strain on my macbook decreased drastically.
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
Again, anecdotal…
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_end&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:3,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;
（&lt;a href=&quot;http://fieldguide.gizmodo.com/habit-i-guess-i-am-not-sure-i-work-around-a-lot-of-so-1772863088#reply_1772497139&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://fieldguide.gizmodo.com/habit-i-guess-i-am-not-sure-i-work-around-a-lot-of-so-1772863088#reply_1772497139&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;出處&lt;/a&gt;）
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
「take this as anecdotal」感覺有點類似中文「聽聽就好」的意思。
&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/cdo">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2021-07-04T20:24:12+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>閩東語</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/cdo</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;閩東語&quot;&gt;閩東語&lt;/h1&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u95a9\u6771\u8a9e&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u95a9\u6771\u8a9e&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:1,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;1-25&amp;quot;} --&gt;
&lt;h2 class=&quot;sectionedit2&quot; id=&quot;資源&quot;&gt;資源&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;
羅馬字：
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 平話字&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1 node&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 馬拼 ← 馬祖目前好像是用這個，跟平話字有點差異&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 好像還沒有專門的維基條目，只有依附在&lt;a href=&quot;https://www.wikiwand.com/zh-tw/馬祖閩東_(福州)_話注音符號&quot; class=&quot;interwiki iw_w&quot; title=&quot;https://www.wikiwand.com/zh-tw/馬祖閩東_(福州)_話注音符號&quot;&gt;馬祖閩東 (福州) 話注音符號&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;
教材：
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.matsudialect.org/language/#&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://www.matsudialect.org/language/#&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;（馬祖）國小福州語課本&lt;/a&gt;（Flash）&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.matsudialect.org/nicetaste/000.html&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://www.matsudialect.org/nicetaste/000.html&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;（幼兒園中班）馬祖話真有味&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;https://www.matsu.idv.tw/attach/matsu-0f814d64e33fe2b91a8b09ca596a22d7.pdf&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://www.matsu.idv.tw/attach/matsu-0f814d64e33fe2b91a8b09ca596a22d7.pdf&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;吳志誠《馬祖福州話口語速成》&lt;/a&gt;（馬拼、標變調）&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://163.21.182.5/ez5language/ezlearn/FM/f.html&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://163.21.182.5/ez5language/ezlearn/FM/f.html&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;「五語快易通」：馬祖福州閩東語 Matsu&lt;/a&gt;（100 多句生活會話，只有漢字無拼音）&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u8cc7\u6e90&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u8cc7\u6e90&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:2,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;26-803&amp;quot;} --&gt;
&lt;h2 class=&quot;sectionedit3&quot; id=&quot;與我&quot;&gt;與我&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1 node&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 2004、2005 &lt;span class=&quot;plugin-autotooltip_linked&quot; onmouseover=&quot;autotooltip.show(event)&quot; onmouseout=&quot;autotooltip.hide()&quot; data-delay=&quot;0&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/me&quot; class=&quot;wikilink1&quot;  data-wiki-id=&quot;me&quot;&gt;我&lt;/a&gt;&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip-hidden-classes&quot;&gt;plugin-autotooltip__default&lt;/span&gt;&lt;!-- googleoff: all --&gt;&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip-hidden-tip&quot;&gt;GHSRobert Ciang/MilchFlasche&lt;/span&gt;&lt;!-- googleon: all --&gt;&lt;/span&gt;還在研究所的時候，結識了一位來自中國福州的網友 &lt;a href=&quot;https://zh.wikipedia.org/wiki/User:GnuDoyng&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://zh.wikipedia.org/wiki/User:GnuDoyng&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;GnuDoyng&lt;/a&gt;（當年遨遊網海認識的中國網友中，就屬這位朋友理念最相近）。我其實已經忘記是先對閩東語有興趣才認識他，還是因為先在哪裡認識他才對閩東語有興趣了，但是印象中我有開始稍微去瞭解閩東語的時期，跟和他來往的時期，是重疊的&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 好像是透過 GnyDoyng 得知，閩東語有很複雜的連讀變調 → 當時也在臺大還是中研院的圖書館裡，借了閩東語音系的書，當時看了還有變聲、變韻，只覺得超複雜 @@&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 後來不知何時開始跟 GnyDoyng 失聯了，好像是他一直等我回覆維基百科還是哪裡的訊息，我都一直沒回 &lt;img src=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lib/images/smileys/local/sweat.gif&quot; class=&quot;icon&quot; alt=&quot;&amp;lt;&amp;lt;汗&amp;gt;&amp;gt;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 但是上面的淵源仍然讓我對閩東語有比別人多的認識&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 要當作「Aiuanyu 愛灣語」的守備範圍嗎？&lt;img src=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lib/images/smileys/fixme.gif&quot; class=&quot;icon&quot; alt=&quot;FIXME&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u8207\u6211&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u8207\u6211&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:3,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;804-&amp;quot;} --&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/finland-policy">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2020-06-09T10:16:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>芬蘭國家語言政策</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/finland-policy</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;芬蘭國家語言政策&quot;&gt;芬蘭國家語言政策&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
這兩天偶然讀到維基百科這條：&lt;a class=&quot;folder&quot; href=&quot;#folded_ff4aceee67c8dd2bd6721b5d54a63ea2_17&quot;&gt;芬蘭語不為單一官方語言的芬蘭市鎮列表 &lt;/a&gt;&lt;span class=&quot;folded hidden&quot; id=&quot;folded_ff4aceee67c8dd2bd6721b5d54a63ea2_17&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wikiwand.com/zh-tw/芬兰语不为单一官方语言的芬兰市镇列表&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://www.wikiwand.com/zh-tw/芬兰语不为单一官方语言的芬兰市镇列表&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;芬蘭語不為單一官方語言的芬蘭市鎮列表 - Wikiwand&lt;/a&gt; &lt;iframe title=&quot;&quot; src=&quot;https://www.wikiwand.com/zh-tw/芬兰语不为单一官方语言的芬兰市镇列表&quot; style=&quot;width:98%; height:700px&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;div class=&quot;no&quot;&gt;
 根據芬蘭《語言法》，如果一個市鎮少數語言群體至少占人口的8％，或一種少數語言至少有3000名使用者，則官方會認定該市鎮為雙語市鎮[4]。如果少數語言群體的比例下降到8％以下（最低6％），之前的雙語市鎮地位仍然存在。如果比例低於6％，則根據市鎮議會的建議，市鎮可以通過市政法令將雙語市鎮地位保留十年[5][6]。&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;
可以發現芬蘭〈語言法〉規定似乎蠻值得借鏡，蠻保護少數語言的：
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 以市鎮為單位，很貼近地方生活圈及小社群&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 8% 或 3000 人就可獲得雙語市鎮地位&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;
這〈語言法〉1922 年就制定了！真是理想。另外，拉普人的薩米語也在 1991 年獲得保護。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
且除了這個〈語言法〉之外，還有一個特殊法制保護少數地區的語言：
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;div class=&quot;no&quot;&gt;
 在奧蘭群島，芬蘭語幾乎缺席日常生活，且《奧蘭自治法》規定瑞典語為該自治區的唯一官方語言，因此《語言法》不適用於奧蘭[8]。&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;
如果臺灣也以鄉鎮區為單位制定官方語言（這邊指的不是我國〈國家語言發展法〉所定的國家語言地位，而是更進一步，指公文書應使用的語言），應該會比以縣市為單位好得多，像臺中市東勢區、雲林縣某些鄉鎮，或許也有機會將客語拉上官方語言？不過臺灣的語言狀況和歷史背景比較複雜，有外來而強勢的華語，以及人口比例不低的客語，而且臺語、客語、南島諸語長期被壓抑，尚未能發揮完整的正常語言功能，所以希望有心人士可以多研究、嘗試將本土語言用於官方文書。
&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/published?do=showtag&amp;amp;tag=published&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:published&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;published&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E8%AA%9E%E8%A8%80%E6%94%BF%E7%AD%96?do=showtag&amp;amp;tag=%E8%AA%9E%E8%A8%80%E6%94%BF%E7%AD%96&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:語言政策&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;語言政策&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/fox">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2020-10-27T06:15:01+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>臺灣南島語言</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/fox</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;臺灣南島語言&quot;&gt;臺灣南島語言&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
臺灣有人講的、屬於南島語系的語言們（「語言」= 複數）。☞ &lt;a href=&quot;https://www.wikiwand.com/zh-tw/台灣南島語言&quot; class=&quot;interwiki iw_w&quot; title=&quot;https://www.wikiwand.com/zh-tw/台灣南島語言&quot;&gt;臺灣南島語言&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;dl class=&quot;plugin_definitionlist&quot;&gt;
&lt;dt&gt;&lt;span class=&quot;term&quot;&gt; 語言代碼&lt;/span&gt;&lt;/dt&gt;
&lt;dd&gt; &lt;code&gt;fox&lt;/code&gt; &lt;span class=&quot;wrap_lo &quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://iso639-3.sil.org/code/fox&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://iso639-3.sil.org/code/fox&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;ISO-639-3&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/dd&gt;
&lt;/dl&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/hanzi-punctuation">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2019-10-20T02:43:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>漢字標點符號之我見</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/hanzi-punctuation</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;漢字標點符號之我見&quot;&gt;漢字標點符號之我見&lt;/h1&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1 node&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 應以全形為原則&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level2 node&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 資訊裝置（電腦/平板/手機）作業系統的輸入法，無論音碼或形碼，都應該讓使用者能輕易輸入全形標點符號。&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level3&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 因此 Windows 傳統的「ㄅ半」完全不合格，導致臺灣使用者從 1990 年代到 2000 年代長年被迫打半形標點符號搭配漢字，至今仍有很多人留有這種習慣。資訊工具的落後，影響美感及文化，一至於斯！&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/published?do=showtag&amp;amp;tag=published&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:published&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;published&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/m%C3%A4n-cheo%C3%BCsan">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2019-01-16T16:51:59+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>英國首相名字為何港譯「文翠珊」？</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/m%C3%A4n-cheo%C3%BCsan</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;英國首相名字為何港譯_文翠珊&quot;&gt;英國首相名字為何港譯「文翠珊」？&lt;/h1&gt;
&lt;div class=&quot;thumb2 tright&quot;&gt;&lt;div class=&quot;thumbinner&quot;&gt;Invalid Link&lt;div class=&quot;thumbcaption&quot; style=&quot;max-width: 144px&quot;&gt;&lt;div class=&quot;magnify&quot;&gt;&lt;a class=&quot;internal&quot; title=&quot;Enlarge&quot; href=&quot;/dw/!ghsrobert.tk/lib/exe/fetch.php?tok=d00318&amp;amp;media=https%3A%2F%2Fupload.wikimedia.org%2Fwikipedia%2Fcommons%2Fthumb%2Ff%2Ff8%2FTheresa_May_portrait.jpg%2F493px-Theresa_May_portrait.jpg&quot;&gt;&lt;img width=&quot;15&quot; height=&quot;11&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;/dw/!ghsrobert.tk/lib/plugins/imagebox/magnify-clip.png&quot;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;「文翠珊」首相玉照，引自&lt;a href=&quot;https://www.wikiwand.com/en/File:Theresa_May_portrait.jpg&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://www.wikiwand.com/en/File:Theresa_May_portrait.jpg&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;維基百科&lt;/a&gt;，英國政府授權&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;
我原本就知道香港人或香港媒體會為英國駐港官員取漢式姓名，例如 97 移交前的「港督彭定康」、「衛奕信」，屢見報端，活過那時代的人應該有印象。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
但是，多年後的今日，因為英國脫歐議題漸為東亞人民所悉，折了一個卡麥隆 Cameroon 首相，上了一位 Theresa May 梅伊首相，卻屢見漢文圈還有稱這位女首相為「文翠珊」Mä̱n Cheoüsān 的譯名。乍看之下必是港譯，但「May」字尾不帶鼻音，粵語「文」mä̱n 卻是帶鼻音的，這樣通嗎？
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
結果，搜尋到這篇報導：&lt;a href=&quot;https://hk.news.appledaily.com/local/daily/article/20160716/19697725&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://hk.news.appledaily.com/local/daily/article/20160716/19697725&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;文翠珊個名咁港女 究竟邊個改？（蘋果日報，附影音）&lt;/a&gt;，原來，這樣的譯法，在香港還真是行得通的。只是因為過去有看到被取漢名的只有英國駐港官員，比較沒有印象有英國本土人士被港譯漢名的，加上「文」的華語讀音與 May 發音相隔較遠，所以比較有天外飛來一筆的感覺。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
我又想起之前美國總統川普當選後，我上維基百科瞭解他，赫見港譯「當勞侵」……連姓氏都可以譯成字義不太正面的「侵」……讓我對港人音譯的可接受度大開眼界 &lt;img src=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lib/images/smileys/local/sweat.gif&quot; class=&quot;icon&quot; alt=&quot;&amp;lt;&amp;lt;汗&amp;gt;&amp;gt;&quot; /&gt; 是說，為何港媒為何不乾脆也幫 Donald Trump 起個漢名就好了？若依粵語發音，也許可以叫他「陳登樂」之類的？&lt;img src=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lib/images/smileys/local/哈.gif&quot; class=&quot;icon&quot; alt=&quot;&amp;lt;&amp;lt;哈&amp;gt;&amp;gt;&quot; /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E7%B2%B5%E8%AA%9E?do=showtag&amp;amp;tag=%E7%B2%B5%E8%AA%9E&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:粵語&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;粵語&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/shared?do=showtag&amp;amp;tag=shared&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:shared&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;shared&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/nat-lang-get-lost">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2020-11-10T18:14:04+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>沒有一種語言應當自稱或賦稱「國語」</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/nat-lang-get-lost</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;沒有一種語言應當自稱或賦稱_國語&quot;&gt;沒有一種語言應當自稱或賦稱「國語」&lt;/h1&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_start&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:2,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;div class=&quot;wrap_info plugin_wrap&quot;&gt;
&lt;p&gt;
本文原載於：&lt;a href=&quot;https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1604893580.A.D2A.html&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1604893580.A.D2A.html&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;[觀點] 沒有一種語言應當自稱或賦稱「國語」 - 看板 TW-language - 批踢踢實業坊&lt;/a&gt;，係為回覆網友〈[討論] 大家會反對將華語稱為國語嗎？〉一文。為了自己存底，擷取主要部分重新排版張貼於此。
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_end&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:3,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;
&lt;p&gt;
「國語」一詞根本就是日本人帶頭在東亞造成的歪風。（個人敬愛日本文化很多事物，對日本也頗有好感，但不認同日本人的作為時還是得講）。哪怕是民族主義發源地歐洲，在語言民族主義最主導的時期，（說時期，表示已經是過去式了哦）要稱呼自己國家的主要義務教育語言，也還是一樣用該語言的原名，或是用國名詞根去附加詞綴來構詞。
&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;table sectionedit4&quot;&gt;&lt;table class=&quot;inline&quot;&gt;
	&lt;tr class=&quot;row0&quot;&gt;
		&lt;td class=&quot;col0&quot;&gt; England &lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;col1&quot;&gt; English &lt;/td&gt;
	&lt;/tr&gt;
	&lt;tr class=&quot;row1&quot;&gt;
		&lt;td class=&quot;col0&quot;&gt; Scotland &lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;col1&quot;&gt; Scottish &lt;/td&gt;
	&lt;/tr&gt;
	&lt;tr class=&quot;row2&quot;&gt;
		&lt;td class=&quot;col0&quot;&gt; France &lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;col1&quot;&gt; français（法國人習慣小寫） &lt;/td&gt;
	&lt;/tr&gt;
	&lt;tr class=&quot;row3&quot;&gt;
		&lt;td class=&quot;col0&quot;&gt; España &lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;col1&quot;&gt; Espagnole &lt;/td&gt;
	&lt;/tr&gt;
	&lt;tr class=&quot;row4&quot;&gt;
		&lt;td class=&quot;col0&quot;&gt; …… &lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;col1&quot;&gt; …… &lt;/td&gt;
	&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;table&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;table&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:4,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;881-1020&amp;quot;} --&gt;
&lt;p&gt;
很簡單很直觀啊！根本不需要再創別詞。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
「國語」此一漢詞，在東亞也許有其淵源，但所謂的歪風大盛，應該是從 19 世紀末日本西化時，開始有意識地將這個詞當作義務教育科目，歸根結柢應是為了打破傳統天下觀及幕藩制，強化近代化國族肇建過程，好像光叫「日本語」、「韓國語」、「中國語」還不夠，一定必須要叫「國語」：才能提醒「國人」「國民」：「這是『我國』至高無上的語言」（魂器？呵。）
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
全世界這樣搞的國家沒幾個：日本、中國、韓國（越南有嗎？）PRC 叫「普通話」，換了個名字，但理路類似，同樣是一種國家行政權力強制把語言的「國家性」標籤直接貼在「國民」言談中，不斷提醒「國民」關於「國家的存在」、「國家的一體性」……等等暗示的做法。（讀者竊喜敝人反對國族主義？恰恰相反，敝人仍支持必要的國族主義政治動員，在不逾矩的範圍內都是值得鼓勵的，但非常鄙棄國族主義 1.0 那些粗糙愚劣的搞法，另外也反對「錯誤的民族發明策略」，此是另話）
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
為一個語言取名，當然不是說從地名、族名衍生就是萬靈丹或只該有這種構詞，各種五花八門的命名理路也都是有。但是，單純用一種定冠詞的思維稱某「一」種語言為「國語」，顯而易見的第一個缺點：不利於多族群和諧。比利時敢二選一把 Wallon 還是 Netherlands 稱為「國語」嗎？瑞士敢嗎？西班牙敢嗎？不敢。而且根本沒好處，「我們拼了命才想辦法維持住每個國家的共同基礎，你要是推行把國內某一種主要語言稱為「國語」，是想多吃些巴斯克炸彈，還是更刺激區域分離公投？是想加速我國解體嗎？」
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
其次的缺點：「國語」一詞挾「國家」資源及藉口，加速消滅其他語言及族群文化。日本官僚膠長期不願承認琉球語、愛奴語或東北方言、關西方言的個性，說穿了恐怕就是官僚體系習於單純、敵視及抑制多元化的思維使然。韓國我不熟跳過，但「中國」也罷，越南、臺灣，東亞各地的多樣性是顯而易見的，（都有幾十種民族、語言，光是「漢語」下面也有近 20 種語言）卻遭到近代國家建構過程中因為日本走歪加了奇怪的料，導致東亞諸國在 20 世紀初都想拿「國語」壓路機來加速製造「國家」工廠成品，切邊、烙印、塑形（根本就工業化 1.0 思維），出廠，「擠壓誰不重要、誰不舒服不重要，反正我國要在這病態的『極端的年代』能夠擁有生存的即戰力。」但是，經過 100 年的驗證，這種簡單粗暴的思維，顯然不相容於開放民主社會的共同價值，所以這個詞的使用當然應該越來越萎縮。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
尤其我國 2018 年也已通過「國家語言發展法」，「沒有哪一種語言是『國語』」、「20 幾種語言都是國家語言」、「通用程度高低、是否獲得官方使用，不應影響語言的發展及地位」……類似這樣的語言政策及思維，應該也可在持續的論辯、溝通中，逐漸獲得認同。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
越來越多人改稱「華語/文」的同時，我個人傾向不干涉他人的習慣。但是如果有人反而主張非要照他的習慣把 Mandarin 稱為「國語」不可？拜託……國家又不是他一個人的……
&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/nougat-niouka">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2018-04-07T21:38:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>秒懂「牛軋」</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/nougat-niouka</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;秒懂_牛軋&quot;&gt;秒懂「牛軋」&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
幫捷開一顆牛軋糖時，聽到他一直用自己特色的怪腔講「牛～軋」、「牛～軋」（「牛」字有特別拉長），瞬間&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip_linked&quot; onmouseover=&quot;autotooltip.show(event)&quot; onmouseout=&quot;autotooltip.hide()&quot; data-delay=&quot;0&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/me&quot; class=&quot;wikilink1&quot;  data-wiki-id=&quot;me&quot;&gt;我&lt;/a&gt;&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip-hidden-classes&quot;&gt;plugin-autotooltip__default&lt;/span&gt;&lt;!-- googleoff: all --&gt;&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip-hidden-tip&quot;&gt;GHSRobert Ciang/MilchFlasche&lt;/span&gt;&lt;!-- googleon: all --&gt;&lt;/span&gt;體會了「牛軋」根本就是英文 nougat 的音譯！似乎不需要再去查維基百科看牛軋糖的來歷了！
&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E9%9F%B3%E8%AD%AF?do=showtag&amp;amp;tag=%E9%9F%B3%E8%AD%AF&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:音譯&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;音譯&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/mandarin?do=showtag&amp;amp;tag=Mandarin&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:mandarin&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;Mandarin&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E8%AA%9E%E6%BA%90%E5%AD%B8?do=showtag&amp;amp;tag=%E8%AA%9E%E6%BA%90%E5%AD%B8&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:語源學&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;語源學&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/och">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2020-06-19T11:52:10+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>上古漢語</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/och</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;上古漢語&quot;&gt;上古漢語&lt;/h1&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u4e0a\u53e4\u6f22\u8a9e&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u4e0a\u53e4\u6f22\u8a9e&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:1,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;1-28&amp;quot;} --&gt;
&lt;h2 class=&quot;sectionedit2&quot; id=&quot;資源&quot;&gt;資源&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://www.guguolin.com/index.php&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://www.guguolin.com/index.php&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;古音小鏡&lt;/a&gt; ← &lt;sup&gt;20200619&lt;/sup&gt; 尋找漢字的上古語音時，發現中國最近居然有這麼一個思想進步的歷史語言學網站！（而且網站技術也很新很強）&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u8cc7\u6e90&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u8cc7\u6e90&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:2,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;29-&amp;quot;} --&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/slovencina">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2018-04-07T21:38:56+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>斯洛伐克、斯洛維尼亞大亂鬥</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/slovencina</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;斯洛伐克_斯洛維尼亞大亂鬥&quot;&gt;斯洛伐克、斯洛維尼亞大亂鬥&lt;/h1&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 前陣子從朋友蕭玄的 FB 上得知：&lt;br/&gt;
斯洛伐克語自稱 slovenčina&lt;br/&gt;
斯洛維尼亞語自稱 sloven&lt;strong&gt;š&lt;/strong&gt;čina&lt;br/&gt;
↑只差一個 &lt;strong&gt;š&lt;/strong&gt; 字母，極其近似！&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 斯洛維尼亞語自稱的語幹為 sloven-，符合國族名&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 倒是斯洛伐克語的自稱的語幹卻不是 slovak-，卻也是 sloven；&lt;br/&gt;
而且該語自稱國名也是 Slovensko！&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 因此讓&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip_linked&quot; onmouseover=&quot;autotooltip.show(event)&quot; onmouseout=&quot;autotooltip.hide()&quot; data-delay=&quot;0&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/me&quot; class=&quot;wikilink1&quot;  data-wiki-id=&quot;me&quot;&gt;我&lt;/a&gt;&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip-hidden-classes&quot;&gt;plugin-autotooltip__default&lt;/span&gt;&lt;!-- googleoff: all --&gt;&lt;span class=&quot;plugin-autotooltip-hidden-tip&quot;&gt;GHSRobert Ciang/MilchFlasche&lt;/span&gt;&lt;!-- googleon: all --&gt;&lt;/span&gt;再次好奇為何兩國都會有 sloven 這個自稱……&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E6%96%AF%E6%8B%89%E5%A4%AB?do=showtag&amp;amp;tag=%E6%96%AF%E6%8B%89%E5%A4%AB&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:斯拉夫&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;斯拉夫&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E8%AA%9E%E6%BA%90%E5%AD%B8?do=showtag&amp;amp;tag=%E8%AA%9E%E6%BA%90%E5%AD%B8&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:語源學&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;語源學&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E5%AE%8C%E7%A8%BF%E5%BE%8C%E5%88%86%E4%BA%AB?do=showtag&amp;amp;tag=%21%E5%AE%8C%E7%A8%BF%E5%BE%8C%E5%88%86%E4%BA%AB&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:完稿後分享&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;!完稿後分享&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/strong-suits">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2017-08-30T13:29:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>strong suits 強項</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/strong-suits</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;strong_suits_強項&quot;&gt;strong suits 強項&lt;/h1&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;div class=&quot;no&quot;&gt;
 &lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_start&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:2,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;div class=&quot;plugin_wrap&quot;&gt;
&lt;p&gt;
However, psychology was never one of my strong suits.
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_end&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:3,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;
〔&lt;a href=&quot;https://forum.palemoon.org/viewtopic.php?f=46&amp;amp;t=13655&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://forum.palemoon.org/viewtopic.php?f=46&amp;amp;t=13655&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;About hacking extensions - Pale Moon forum&lt;/a&gt;〕
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
看來，strong suits =【中】強項。
&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/studio-classroom-app">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2017-08-30T13:29:51+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>空英雜誌集團有行動 app 哩！</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/studio-classroom-app</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;空英雜誌集團有行動_app_哩&quot;&gt;空英雜誌集團有行動 app 哩！&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
其實當然早就有了！只是因為老闆在問簡便有效的英語學習資源，所以就找了一下，推薦給他。☞ &lt;a href=&quot;https://play.google.com/store/search?q=%E7%A9%BA%E4%B8%AD%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E6%95%99%E5%AE%A4&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://play.google.com/store/search?q=%E7%A9%BA%E4%B8%AD%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E6%95%99%E5%AE%A4&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;空中英語教室 - Google Play&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/tai">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2019-10-20T02:27:28+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>臺？台？</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/tai</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;臺_台&quot;&gt;臺？台？&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
Taiwan 的漢字到底該寫「台灣」還是「臺灣」？真是千古懸案……
&lt;/p&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u81fa\uff1f\u53f0\uff1f&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u81fa_\u53f0&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:1,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;1-114&amp;quot;} --&gt;
&lt;h2 class=&quot;sectionedit2&quot; id=&quot;參考&quot;&gt;參考&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;https://zh.wiktionary.org/zh-hant/台#&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://zh.wiktionary.org/zh-hant/台#&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;台 - 維基詞典，自由的多語言詞典&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&amp;amp;searchid=W00000010540&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&amp;amp;searchid=W00000010540&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;教育部重編國語辭典修訂本「台」&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/81FA/53F0&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/81FA/53F0&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;異體字「臺」與「台」的字義比較&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; &lt;a href=&quot;https://www.facebook.com/gjtwn/posts/711800012323153:0&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://www.facebook.com/gjtwn/posts/711800012323153:0&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;聚珍臺灣 - 貼文&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u53c3\u8003&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u53c3\u8003&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:2,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;115-560&amp;quot;} --&gt;
&lt;h2 class=&quot;sectionedit3&quot; id=&quot;想法&quot;&gt;想法&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1 node&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 感覺「台」字古音以「怡」/「貽」為主，那麼本來不該拿來寫 tai。但問題就出在後來又跑出一個「胎」的讀音……&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 如果「台」的兩種讀音實際上在音韻學上有流變傳承的可能性而非不同的源頭，則「台」有 tai 音就不足為奇，那就可以拿來寫 Taiwan&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 到底什麼時候「台」被拿來書寫「Taiwan」？明末就有？還是日治台灣時期？&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;section&amp;quot;,&amp;quot;name&amp;quot;:&amp;quot;\u60f3\u6cd5&amp;quot;,&amp;quot;hid&amp;quot;:&amp;quot;\u60f3\u6cd5&amp;quot;,&amp;quot;codeblockOffset&amp;quot;:0,&amp;quot;secid&amp;quot;:3,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;561-&amp;quot;} --&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/taiwan-creole">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2018-04-11T22:25:33+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>你知道臺灣也有克里奧爾語嗎？</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/taiwan-creole</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;你知道臺灣也有克里奧爾語嗎&quot;&gt;你知道臺灣也有克里奧爾語嗎？&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.wikiwand.com/zh-tw/%E5%AF%92%E6%BA%AA%E8%AA%9E&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://www.wikiwand.com/zh-tw/%E5%AF%92%E6%BA%AA%E8%AA%9E&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;寒溪語 - Wikiwand&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;div class=&quot;no&quot;&gt;
 寒溪語為以&lt;em class=&quot;u&quot;&gt;賽德克語都達群的單詞及語法&lt;/em&gt;為基礎，再加入&lt;em class=&quot;u&quot;&gt;大量的日語、賽考利克泰雅語等語種之詞語與語法&lt;/em&gt;，經語言石化過程&lt;strong&gt;&lt;em class=&quot;u&quot;&gt;混合而成的新語種&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;，謂之台灣的克里奧爾語（或稱日語客里謳）。&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;
一種不同語言接觸後混合而成的語言，最常聽到的例子是像海地語，想不到臺灣竟然也有。
&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%A5%87%E8%A7%80?do=showtag&amp;amp;tag=%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%A5%87%E8%A7%80&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:語言奇觀&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;語言奇觀&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E5%A4%9A%E8%AA%9E%E6%96%87%E5%8C%96?do=showtag&amp;amp;tag=%E5%A4%9A%E8%AA%9E%E6%96%87%E5%8C%96&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:多語文化&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;多語文化&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E8%87%BA%E7%81%A3?do=showtag&amp;amp;tag=%E8%87%BA%E7%81%A3&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:臺灣&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;臺灣&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E5%A4%9A%E6%A8%A3%E6%80%A7?do=showtag&amp;amp;tag=%E5%A4%9A%E6%A8%A3%E6%80%A7&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:多樣性&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;多樣性&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/shared?do=showtag&amp;amp;tag=shared&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:shared&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;shared&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/to-phonetics">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2020-10-23T00:07:46+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>toPhonetics：教你唸英語單字的好工具</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/to-phonetics</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;tophonetics_教你唸英語單字的好工具&quot;&gt;toPhonetics：教你唸英語單字的好工具&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
很多英美知名網路字典，並不是用 IPA 國際音標。我還是習慣用 IPA，而不習慣美國人、英國人自創的一些標音方案。本來要找最合適的字典，結果找到這個 &lt;a href=&quot;https://tophonetics.com/&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;https://tophonetics.com/&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;toPhonetics&lt;/a&gt;：&lt;iframe title=&quot;&quot; src=&quot;https://tophonetics.com/&quot; style=&quot;width:98%; height:700px&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
好用耶！Try it yourself！&lt;img src=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lib/images/smileys/local/MSN/wink_smile.gif&quot; class=&quot;icon&quot; alt=&quot;;)&quot; /&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
&lt;sub&gt;（它上排切換西、法、葡、日、華、越、俄等，我本來以為是也可以查這些語言單字的音標，結果沒有，仍然只有英語，只是不同語文的介面而已，可惜）&lt;/sub&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/published?do=showtag&amp;amp;tag=published&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:published&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;published&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E5%AD%B8%E8%AA%9E?do=showtag&amp;amp;tag=%E5%AD%B8%E8%AA%9E&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:學語&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;學語&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E5%B0%8F%E5%B7%A5%E5%85%B7?do=showtag&amp;amp;tag=%E5%B0%8F%E5%B7%A5%E5%85%B7&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:小工具&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;小工具&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/vietnamesee">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2018-04-07T08:19:45+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>越南語</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/vietnamesee</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;越南語&quot;&gt;越南語&lt;/h1&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1 node&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 依照維基百科的介紹，越南語親緣系屬不明，似乎是源於南亞語系的孟高棉語族，但甚早開始受漢語或侗台語影響，變成一種相當獨特的語言&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level2&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 讓人想到日語也是起源、親緣、系屬均不明。難道東亞圈深受漢語影響都會導致周邊語言被影響到「m̱ cai b̤in」&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#fn__85&quot; id=&quot;fnt__85&quot; class=&quot;fn_top&quot;&gt;85)&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;？&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;div class=&quot;footnotes&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;fn&quot;&gt;&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#fnt__85&quot; id=&quot;fn__85&quot; class=&quot;fn_bot&quot;&gt;85)&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; 
&lt;div class=&quot;content&quot;&gt;不知面&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/zhongwen-tw-hk">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2021-02-05T13:02:57+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>港、臺「中文」概念似大不同</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/zhongwen-tw-hk</link>
        <description>
&lt;h1 class=&quot;sectionedit1&quot; id=&quot;港_臺_中文_概念似大不同&quot;&gt;港、臺「中文」概念似大不同&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;
香港網路知識界名人 Cheng Lap 大（我從 20 年前在 PTT 上就結識他，習慣稱「C 大」今天寫了關於漢語語助詞在網路上的效應，裡面提到
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;div class=&quot;no&quot;&gt;
 因為中文的使用者繁多，亦分為不同語言。同樣寫成中文，台灣人心裡唸的可能是台語，香港人心裡唸的是粵語，當然亦有其他。&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;
不過實際上，臺灣人看到書面的華語文，還是會用華語去讀（因為臺灣人已經高度華語化啦！），而不是用臺語或客語去讀，這跟香港是不一樣的。所以，我提供補充如下：
&lt;/p&gt;
&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_start&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:2,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;div class=&quot;wrap_info plugin_wrap&quot;&gt;
&lt;p&gt;
港、臺對「中文」的定義不同，另外對近代「中文」書面語的運用方式也不同。&lt;br /&gt;
我對香港的運用的解讀不一定準確，可以糾正我，但我知道跟臺灣一定是不一樣的概念。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
港：「中文」似乎泛指漢字書寫的近代書面語（包括白話文），而且港人似乎習慣可以直接用粵音讀出，20 世紀戰後英屬期間的教育上也是用粵音教授「中文」。所以，在香港，「中文」一詞似乎僅是相對於「英文」而言的一類語文，「中文」可以包括粵語，甚至有時「中文」是否就僅指粵語？是否包括「普通話」？
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
臺：「中文」指涉 1945 年以後中華民國政府帶來臺灣的官方「國語文」，其語音屬於中國北方官話（帶點江浙或南京腔，與「京片子」不同），書面則為近代語體文。所以書面上，港、臺「中文」近似，也均用正體漢字，差異不大，長期有交流。但語音上，在臺灣，「中文」僅會使用上述的「中華民國國語」（北方官話語音）來讀，臺灣人並不會／也很難用臺語／閩南語／客語去讀，因為在臺灣，義務教育就是直接進行北方官話的「國語文」教育（可以想像一下未來中華人民共和國準備在香港推行的就是這樣子，臺灣 1945 已經經歷過）；中華民國政府不鼓勵，甚至排除「用本地固有語言去讀『中文』」的做法，所以臺灣人完全沒有經過「用本地語言讀中文」的訓練。所以 C 大說「同樣寫成中文，臺灣人心裡可能唸的是臺語」，這比較無法發生。在臺灣，「中文」是專屬於「國語」（近代標準官話／華語）的語體文，而臺語／閩南語、客語，地位比迄今的香港粵語更低，是不被鼓勵發展自身書寫的。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
所以，港人很知道怎樣把粵語寫出來，哪怕是寫成官話化的語體文，也往往能流暢地用粵語唸讀（可能粵語也有一定程度的官話化妥協）；但大部分臺灣人其實尚未接受過「臺語書面化」、「客語書面化」的訓練，所以書面上被北方官話白話文壟斷的情況遠比香港嚴重很多。
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
這是 1945～今日的狀況描述。近年來，臺灣本地語言正規化、正常化的意識略有提升，甚至今年 2021 年有像&lt;a href=&quot;http://chiahpa.be/&quot; class=&quot;urlextern&quot; title=&quot;http://chiahpa.be/&quot; rel=&quot;ugc nofollow&quot;&gt;「食飽未」chiahpa.be&lt;/a&gt;  這樣的全臺語書寫網路社群上線，吾人企盼，不同的語言，在港、在臺，都能健全發展。
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;!-- EDIT{&amp;quot;target&amp;quot;:&amp;quot;plugin_wrap_end&amp;quot;,&amp;quot;secid&amp;quot;:3,&amp;quot;range&amp;quot;:&amp;quot;0-&amp;quot;} --&gt;&lt;hr /&gt;

&lt;p&gt;
C 大原文：&lt;br /&gt;
&lt;iframe src=&quot;https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fcheng.lap.9%2Fposts%2F10158912162862357&amp;width=500&amp;show_text=true&amp;appId=589700138086214&amp;height=729&quot; width=&quot;500&quot; height=&quot;729&quot; style=&quot;border:none;overflow:hidden&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; allow=&quot;autoplay; clipboard-write; encrypted-media; picture-in-picture; web-share&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;tags&quot;&gt;&lt;span&gt;
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E4%B8%AD%E6%96%87?do=showtag&amp;amp;tag=%E4%B8%AD%E6%96%87&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:中文&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;中文&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E8%87%BA%E8%AA%9E?do=showtag&amp;amp;tag=%E8%87%BA%E8%AA%9E&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:臺語&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;臺語&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E5%AE%A2%E8%AA%9E?do=showtag&amp;amp;tag=%E5%AE%A2%E8%AA%9E&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:客語&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;客語&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E7%B2%B5%E8%AA%9E?do=showtag&amp;amp;tag=%E7%B2%B5%E8%AA%9E&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:粵語&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;粵語&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E6%BC%A2%E8%AA%9E?do=showtag&amp;amp;tag=%E6%BC%A2%E8%AA%9E&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:漢語&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;漢語&lt;/a&gt;,
	&lt;a href=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/tag/%E8%8F%AF%E8%AA%9E?do=showtag&amp;amp;tag=%E8%8F%AF%E8%AA%9E&quot; class=&quot;wikilink1&quot; title=&quot;tag:華語&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;華語&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/%E6%9D%B1%E4%BA%9E%E8%AA%9E%E8%A8%80%E8%88%87%E5%8D%B0%E6%AD%90%E8%AA%9E">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2018-04-06T07:58:08+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>lingua:東亞語言與印歐語</title>
        <link>http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lingua/%E6%9D%B1%E4%BA%9E%E8%AA%9E%E8%A8%80%E8%88%87%E5%8D%B0%E6%AD%90%E8%AA%9E</link>
        <description>&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 韓語數詞開頭 hana tul sës 與印歐羅曼斯語族 uno dos tres 有點像……&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 漢語序數詞綴「第-」前置，韓語-째（-cce）與英語 -th 後置，發音都有點像&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;level1&quot;&gt;&lt;div class=&quot;li&quot;&gt; 大膽推測：遠古東亞曾有印歐系居民底層 &lt;img src=&quot;http://ciangbrides.myds.me/dw/!ghsrobert.tk/lib/images/smileys/local/XD.png&quot; class=&quot;icon&quot; alt=&quot;XD&quot; /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</description>
    </item>
</rdf:RDF>
