這是本文件的舊版!


白羅斯

今天看到有人轉貼 2018/3/16 的新聞:Belarus 國駐中國大使館發新聞稿希望其華語譯名可改為「白羅斯共和國」(注意新聞中「駐華」指駐中國,臺灣人可別習於把「華」當作自己而誤會了),plugin-autotooltip__defaultGHSRobert Ciang/MilchFlasche馬上想到幾個知識點:

  1. 「俄羅斯」譯名由來
  2. Belarus 其國名含意
  3. 「羅斯」之簡史及意義

討論區

輸入您的意見. 允許使用維基語法:
M U Z C K