側欄
夏夜暖風
我是很幸福的人
搜尋
Menu
跳至內容
首頁
好物推薦
aha
我的日記
📄
人生中喜愛的影視
📄
足球
📄
hist
book
漢人當費拉太久了,總是期待政府主持公道、幫這幫那,所以無法順利運作各種需要自治的西方制度(公司、祭祀公業等等)
白羅斯
關於女性人物的稱呼
魚籠仔?魚衡子?魚行仔?
屈原,東亞悲劇愛國者
姨學
歷史上的軍樂隊
斯卡羅(電視劇)
南宋不是帝國
網路上熱心的創作者們真的很多……
匈
「東亞」之共鳴
init
it
law
life
lingua
memory
music
novel
reading
society
spiritual
wiki
我不買
我不喜歡的事物
令人詬病的塞車路段
independence
我的正書法
我只推薦好東西
臺灣運動文化
想……
網站工具
最近更新
多媒體管理器
網站地圖
頁面工具
顯示頁面
舊版
反向連結
回到頁頂
輸出PDF檔案
Fold/unfold all
重新命名頁面
Copy this page
使用者工具
管理選單
登入
足跡:
您在這裏:
首頁
»
hist
»
魚籠仔?魚衡子?魚行仔?
首頁
本站內容索引
本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。
====== 魚籠仔?魚衡子?魚行仔? ====== 「魚衡仔/魚衡子」是臺北市東南郊木柵地區的一個老地名,其實,我的母系家族,就是出身於此,平媽也是在這裡長大;甚至我從小到大住深坑,其實也是住在魚衡仔聚落對岸的萬順寮。所以「魚衡子」聚落與我淵源不淺。 其實/,(到底是要講幾個其實!),/,我小時候就有聽過阿公講他們那個聚落叫「Hîr-láng-á」、媽媽講「Hî-láng-á」((注意,阿公的 hîr 是變為低平調,媽媽則是變為中平調,所以我推測阿公講的正是老泉腔,媽媽則是把臺北市的混合腔帶回來講)),所以到大學時我做家族史的作業時,也就正式把查到的書面資料「魚衡子」與從小聽到的名稱連結在一起了。另外,大學當時,家裡的戶外出版社地圖上,也有把聚落旁邊的小山丘標為「魚行山」(半山腰上有個小小的福德祠,我小時候有跟長輩爬上去過),所以算是順利讓小時候聽到的地名跟書面文獻達成連結。 但最近,因為我又開始想好好學臺語,本來只是在重溫阿公的泉山腔,突然就想驗證一下,「魚衡子」漢字與「Hîr-láng-á/Hî-láng-á」到底相不相符。「魚」、「仔」沒什麼問題,其實就是 láng、「衡」、「行」之間的問題。 結果一查: * [[https://chhoe.taigi.info/search?method=basic&searchMethod=contains&spellingMethod=poj_input&taibun=%E8%A1%A1|衡]]臺羅為 hîng * [[https://chhoe.taigi.info/search?method=basic&searchMethod=contains&spellingMethod=poj_input&taibun=行|行]]的文讀,有 hîng 也有 hâng 「hîng」的母音跟 láng 完全不同,所以我認為應是先有人用 hâng 音記「行」,再雅化為「衡」。網路上卻有說法稱「魚衡」是泉州人築壩捕魚的設施?真不知典出何處? 但是,「魚行仔」應該是「Hî-hâng-á」,為什麼我小時候明明是聽到長輩講「Hîr-láng-á/Hî-láng-á」裡面卻有 l 的子音呢?而且昨天我再次訪談媽媽,她唸的仍是 láng。我不禁懷疑,我們的聚落名稱,到底是類似雙溪那邊的「魚行子」一樣,跟賣魚「魚行」有關嗎?若說捕魚,「魚籠」的音、義就蠻符合 hî-láng,那麼會有可能是從「魚籠」得名,所以其實真正應該叫「魚籠仔」嗎? ---- 附記: * 到底是 láng-á 還是 lâng-á,因為 -á 前面接中升調或中平調,聽起來好像差不多,所以我也不敢斷言一定是「籠」…… * 「仔」尾的臺羅是不是應該都寫「--á」呢?也屬於輕聲嗎? ===== 參考 ===== * ++苗栗苑裡的「魚巷子」|<div><blockquote>先民渡船擇堀深而流緩者,以為架舟之所,即水緩堀深必有魚鮮之獲,先民稱市場為行市,商戶為行戶,魚獲市場稱為魚行仔</blockquote> <div right>--- [[http://data.sj.mlc.edu.tw/sj/sj_creat/spring/homepage/about5.htm|山腳莊地名探源]]</div></div>++ * 臺北縣雙溪的魚行子 * 我興沖沖跑去 FB 地方社團發問了!!! * [[https://www.facebook.com/groups/999413506804235/permalink/3252474181498145/|@木柵社團]] * 有人回覆是「魚籠仔」耶! * @深坑大小事 ===== 調查 ===== FB 木柵、深坑兩處在地社團鄉親針對我問題的回饋,出乎我意料的好,讓我蠻開心的。 目前有下列幾說: * 魚籠仔 * 魚行(ㄏㄤˊ)仔 * 魚甕(ㄤˊ)仔 * 魚衡子 * 通常這樣回答的人都是拿書面資料給我 <<==>> * 也有一位原本這樣回答的,但我請教她用臺語怎樣麼唸?結果還是歸到魚籠仔 :D ===== 研究 ===== 甕: * [[https://chhoe.taigi.info/search?method=basic&searchMethod=contains&spellingMethod=poj_input&taibun=%E7%94%95|讀音]]有 àng、ìng、òng * 我們就先取 àng,第 3(陰去)調,不分漳泉都變第 2 調,但這邊可能要用仔前變調為第 1 調高平,那就會變 hir/^11^/-ang/^55^/-a/^51^/ 或 hi/^33^/-ang/^55^/-a/^51^/ 囉?聽起來好像也有一回事。
hist/hirlanga.txt
· 上一次變更: 2020/08/24 10:28 由
ghsrobert