差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

lingua:tai [2019/10/20 02:27] (目前版本)
ghsrobert 建立
行 1: 行 1:
 +====== 臺?台? ======
 +Taiwan 的漢字到底該寫「台灣」還是「臺灣」?真是千古懸案……
  
 +===== 參考 =====
 +  * [[https://zh.wiktionary.org/zh-hant/台#|台 - 維基詞典,自由的多語言詞典]]
 +  * [[http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=W00000010540|教育部重編國語辭典修訂本「台」]]
 +  * [[http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/81FA/53F0|異體字「臺」與「台」的字義比較]]
 +  * [[https://www.facebook.com/gjtwn/posts/711800012323153:0|聚珍臺灣 - 貼文]]
 +
 +===== 想法 =====
 +  * 感覺「台」字古音以「怡」/「貽」為主,那麼本來不該拿來寫 tai。但問題就出在後來又跑出一個「胎」的讀音……
 +    * 如果「台」的兩種讀音實際上在音韻學上有流變傳承的可能性而非不同的源頭,則「台」有 tai 音就不足為奇,那就可以拿來寫 Taiwan
 +  * 到底什麼時候「台」被拿來書寫「Taiwan」?明末就有?還是日治台灣時期?