差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
lingua:nan:mine [2020/08/14 17:32]
ghsrobert 建立
lingua:nan:mine [2020/08/14 18:25] (目前版本)
ghsrobert [我個人熟悉的臺語/閩南語腔調]
行 1: 行 1:
 ====== 我個人熟悉的臺語/閩南語腔調 ====== ====== 我個人熟悉的臺語/閩南語腔調 ======
-一些例字: +平媽、阿公: 
-  青 tshinn <span ex>伍佰「尚青,才敢大聲」</span> + 例字  ^  發音  ^  判斷 
-    * 但國小、中同學(臺北市文山區)講青暝(盲)tshenn-mê? +暝(盲) | tshinn-mî | 
-  * 魚 hî @媽媽 +| 魚 | hî\\ 阿公是 hîr!<span ex>{{ruby|魚|hîr}}{{ruby|行|hâng}}{{ruby|仔|á}}</span> 而且阿公魚行仔變調是唸「3-5--2」絕對是泉腔!老泉! | 
-    * 但也有聽過鄰居講的 hîr? +糜 buê 這個腔調會不會很罕見?「新泉腔」? | 
-  糜 buê @媽媽 ← 這個腔調會不會很罕見?「新泉腔」? +汝 lí 
-  汝 lí @媽媽+| 字 lī?FIXME | 
 +| 買 bué | 泉 | 
 +| 蔘 sim | 
 +| 還 hâinn?hîng?FIXME | 
 +| 頭毛 thâu-mn̂g | 泉 | 
 +| 保 pó | 泉 | 
 +| 關 kuinn?king?FIXME | 
 +| 八 pueh(這個我很確定) | 
 +| 斤 kun?kin? | 
 +| 熱 lua̍h | 
 +越回想越發現已經很不確定小時候聽到媽媽和阿公說的口音是怎樣了耶……:s 就算現在再去對媽媽訪談,萬一媽媽口音也變了,那就沒辦法了……
  
 +不然就是我印象中的老泉腔是阿公講的,而媽媽已經被大眾影視的優勢/混合腔影響?
 +
 +----
 +深坑家鄰居阿姨:
 +^  例字  ^  判斷  ^
 +| 魚 hîr |
 +| 去 khìr |
 +
 +----
 +國小、中同學(臺北市文山區):
 +^  例字  ^  判斷  ^
 +| 青暝(盲)tshenn-mê |
 +
 +----
 +大眾影視:
 +^  例字  ^  判斷  ^
 +| 青 tshinn <span ex>伍佰「尚青,才敢大聲」</span> | 泉 |
 ===== 參考 ===== ===== 參考 =====
   * [[http://www.twlls.org.tw/jtll/documents/3-11.pdf|洪惟仁,〈台北地區閩南語的方言類型與方言分區〉]]   * [[http://www.twlls.org.tw/jtll/documents/3-11.pdf|洪惟仁,〈台北地區閩南語的方言類型與方言分區〉]]